Traduzione di capitolo scelti dell'opera di Levy Hideo intitolata "Wareteki nihongo". A metà tra romanzo e trattazione di linguistica, l'autore racconta della sua personale esperienza con la lingua giapponese e dell'evoluzione dei suoi romanzi.
"Il giapponese secondo me"
Angelillis, Marta
2014/2015
Abstract
Traduzione di capitolo scelti dell'opera di Levy Hideo intitolata "Wareteki nihongo". A metà tra romanzo e trattazione di linguistica, l'autore racconta della sua personale esperienza con la lingua giapponese e dell'evoluzione dei suoi romanzi.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
828327-1183260.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Altro materiale allegato
Dimensione
1.22 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.22 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento:
https://hdl.handle.net/20.500.14247/7881