Il lavoro presentato è una traduzione dell'opera pubblicata nel 1909 "La tristezza dei campi" di S.N. Sergeev-Censkij. Nel commento si analizza la sua importanza storica e le peculiarità stilistiche della narrazione, mettendone in risalto l'originalità e confrontandole con quelle di altri autori russi.
S.N. Sergeev-Censkij- La tristezza dei campi. Una traduzione.
Fabbro, Andrea
2016/2017
Abstract
Il lavoro presentato è una traduzione dell'opera pubblicata nel 1909 "La tristezza dei campi" di S.N. Sergeev-Censkij. Nel commento si analizza la sua importanza storica e le peculiarità stilistiche della narrazione, mettendone in risalto l'originalità e confrontandole con quelle di altri autori russi.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
834087-1193520.pdf
non disponibili
Tipologia:
Altro materiale allegato
Dimensione
1.04 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.04 MB | Adobe PDF | Richiedi una copia |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento:
https://hdl.handle.net/20.500.14247/20242