Il presente elaborato di tesi ha come oggetto un poema medievale di autore ignoto scritto intorno alla metà del XIII secolo, uno dei primi scritti in lingua volgare spagnola giunti fino a noi: il Libro de Apolonio. Si tratta di un rifacimento del famoso romanzo breve in latino Historia Apollonii regis Tyri, opera risalente al II-III secolo d. C., a sua volta traduzione o riassunto di un originale greco o latino, che durante il Medioevo e il Rinascimento è stata soggetta a diverse versioni e adattamenti, fino al Pericles, Prince of Tyre di Shakespeare. Il Libro de Apolonio, però, è strettamente legato al motivo religioso e ha una marcata finalità didattico-moralizzante. È parte integrante, invero, del mester de clerecía, un genere di letteratura medievale coltivato da chierici, uomini colti che possedevano una conoscenza superiore a quella del trivium. Obiettivo del presente lavoro è l’indagine delle peculiarità di questo testo, a cui è stata posta poca attenzione rispetto ad altri di egual valore, attraverso un’analisi che tenga conto degli aspetti narrativi e stilistici dell’opera. Per fare ciò sono partita dalla fonte dell’opera, la HART, passando poi per i motivi, l’originalità e lo stile del Libro de Apolonio con lo scopo di mostrare come non sia semplicemente una traduzione del testo su cui si è basato ma un rinnovamento di esso, un’attualizzazione, un ponte tra la lunga tradizione letteraria che risale a fonti greche e latine e il lettore medievale.
Técnica narrativa y estilo del Libro de Apolonio
Rossi, Giulia
2023/2024
Abstract
Il presente elaborato di tesi ha come oggetto un poema medievale di autore ignoto scritto intorno alla metà del XIII secolo, uno dei primi scritti in lingua volgare spagnola giunti fino a noi: il Libro de Apolonio. Si tratta di un rifacimento del famoso romanzo breve in latino Historia Apollonii regis Tyri, opera risalente al II-III secolo d. C., a sua volta traduzione o riassunto di un originale greco o latino, che durante il Medioevo e il Rinascimento è stata soggetta a diverse versioni e adattamenti, fino al Pericles, Prince of Tyre di Shakespeare. Il Libro de Apolonio, però, è strettamente legato al motivo religioso e ha una marcata finalità didattico-moralizzante. È parte integrante, invero, del mester de clerecía, un genere di letteratura medievale coltivato da chierici, uomini colti che possedevano una conoscenza superiore a quella del trivium. Obiettivo del presente lavoro è l’indagine delle peculiarità di questo testo, a cui è stata posta poca attenzione rispetto ad altri di egual valore, attraverso un’analisi che tenga conto degli aspetti narrativi e stilistici dell’opera. Per fare ciò sono partita dalla fonte dell’opera, la HART, passando poi per i motivi, l’originalità e lo stile del Libro de Apolonio con lo scopo di mostrare come non sia semplicemente una traduzione del testo su cui si è basato ma un rinnovamento di esso, un’attualizzazione, un ponte tra la lunga tradizione letteraria che risale a fonti greche e latine e il lettore medievale.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
887281-1272303.pdf
non disponibili
Tipologia:
Altro materiale allegato
Dimensione
1.85 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.85 MB | Adobe PDF | Richiedi una copia |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/20.500.14247/15240