Sfoglia per Correlatore  

Opzioni
Vai a: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Mostrati risultati da 1 a 20 di 44
Titolo Anno Autore file(s)
Analisi e Traduzione di una Guida Turistica della Comunità Autonoma dell'Andalusia. 27-giu-2013 Nonne, Matteo
"Aquí no hay quien viva":Propuesta de traducción de los diálogos de una serie de televisión y comentario traductológico 24-ott-2013 Da Campo, Liliana
Aspectos de la traducción científica: un estudio del síndrome de Turner del doctor Juan Pedro López Siguero 27-giu-2013 Broch, Silvia
Azul Ruso de Patricia Esteban Erlés: propuesta de traducción y análisis traductológico de cuentos. 25-ott-2012 Mattiello, Antonia
Comentario sobre la traducción de "Al fin estaba sola " de Lidia Falcón 12-mar-2015 Corte, Nora
CUANDO LA VIDA SE CONVIERTE EN RELATO. PROPUESTA DE TRADUCCIÓN DE LA OBRA DE JUAN JOSÉ MILLÁS "VIDAS AL LÍMITE" 24-ott-2013 Pelosin, Martina
“Dar gracias cada día por seguir vivo”: Confesiones de un gánster de Barcelona a partir de la traducción del lenguaje criminal de los años 70 y 80 27-giu-2013 Ianieri, Sarah
Dificultades en la traducción de fraseología en los diccionarios bilingües: análisis de la fraseología del mundo de los toros y de la religión en tres diccionarios español-italiano 19-lug-2021 Sansone, Maura
"El excéntrico mundo de un cantautor: propuesta de traducción y análisis traductológico de Pongamos que hablo de Joaquín. Una mirada personal sobre Joaquín Sabina". 25-ott-2012 Luzzi, Serena
El hacerse adulto y la escuela de la vida,propuesta de traducción Y análisis contrastivo de: "Lo que la Universidad no enseña.10 lecciones sobre la vida" de Íñigo García Ureta 27-giu-2013 Lisci, Ilenia
El hombre que inventó Manhattan – aspectos y comentarios de una novela de ficción 21-feb-2013 Marangon, Francesca
"El jardín dorado”: propuesta de traducción y análisis traductológico de la novela de Gustavo Martín Garzo 27-giu-2013 Racioppi, Valentina
El papel del intérprete judicial en España 27-giu-2013 Dell'Accio, Sara Alma
“España en los diarios de mi vejez” de Ernesto Sábato: Propuesta de Traducción y Análisis Contrastivo 25-ott-2012 Simioni, Alice
Historia e identitad mediterránea: el exilio en María Zambrano, Rafael Alberti y Luis Cernuda 15-lug-2019 Cittadini, Lorenzo
Il doppiaggio come traduzione: il caso "Il diavolo veste Prada". Analisi contrastiva dei copioni. 27-giu-2013 Visnadi, Alex
"Invitación a un asesinato" de Carmen Posadas: propuesta de traducción y comentario traductológico. 25-ott-2012 Franzin, Valentina
L'approdo in questo mare: "Mareas y marmullos" di Víctor Álamo de la Rosa. Proposta di traduzione con analisi contrastiva. 25-ott-2012 Luca, Isotta
La cultura de los Demonios. La traducción y su relación con la cultura en la novela negra Los Demonios de Berlín. 25-ott-2012 Gargiulo, Linda
La nove. Traduzione del romanzo di Andrés Villa 29-giu-2015 De Rossi, Beatrice
Mostrati risultati da 1 a 20 di 44
Legenda icone

  •  file ad accesso aperto
  •  file disponibili sulla rete interna
  •  file disponibili agli utenti autorizzati
  •  file disponibili solo agli amministratori
  •  file sotto embargo
  •  nessun file disponibile