Sfoglia per Correlatore
Alimentazione sportiva in Cina: l’utilizzo di integratori alimentari con repertorio terminografico italiano-cinese.
2023/2024 Bari, Adalberto Maria
Antichi ricettari e manuali di cucina nella letteratura cinese: Yuan Mei e le Ricette dal giardino Sui
2018/2019 Rocco, Elena
Classificazione del tè: Proposta di traduzione dell’articolo “Teoria e applicazione della classificazione del tè” del professore Chen Chuan
2022/2023 Cragnolini, Viola
Come smettere di pensare troppo:Proposta di traduzione in cinese di cinque capitoli di un libro psicologico italiano e relativo commento traduttologico
2023/2024 Xu, Shenling
Comunicare il vino: l'importanza del sito web. Proposta di traduzione in cinese del sito web di Cantina Monteci e relativo commento traduttologico.
2020/2021 Nicolis, Chiara
Consenso di esperti sulla diagnosi e sul trattamento dei carcinomi polmonari attraverso le terapie integrate di Medicina Tradizionale Cinese e Medicina Occidentale: proposta di traduzione e commento traduttologico
2023/2024 Celanji, Fjori
Convivialità in Cina: un’analisi sulla funzione sociale dei banchetti, legati all’arte del Guanxi e alle politiche contro gli sprechi alimentari.
2022/2023 Cardinale, Marta
The Current Trends of the Contemporary Chinese Tea Industry and their Development through Taiwanese Influence and Historical Reforms
2021/2022 Bilardello, Taylor Catterina
Cybersicurezza e Cina: impatto su economia, società e politica con repertorio terminografico italiano-cinese
2022/2023 Restelli, Federico
Dialetti e migrazioni in Cina: traduzione parziale con commento traduttologico del primo capitolo del libro 方言与中国文化 di Zhou Zhenhe e You Rujie
2020/2021 De Leo, Valeria
Hoomei: tecnica e performance
2015/2016 Garrucciu, Marco
I bestiari medievali: proposta di traduzione in cinese di un saggio
2023/2024 Liu, Yuting
"Il cibo come cultura": proposta di traduzione e commento traduttologico del saggio di Massimo Montanari
2023/2024 Heng, Yuwei
Il futuro degli additivi alimentari tra chimica, nutrizione ed economia: traduzione di articoli da riviste settoriali
2012/2013 Piva, Francesca
Il peperoncino in Cina: identità e cultura della spezia dal Nuovo Mondo
2023/2024 Zancanaro, Lucia
Il ruolo dell'interprete: focalizzare sul tribunale - Proposta di traduzione del libro "L'interprete giuridico".
2023/2024 Gao, Wanyue
IL VINO ITALIANO IN CINA: DIVERSE TIPOLOGIE TESTUALI. PROPOSTA DI TRADUZIONE E RELATIVA ANALISI TRADUTTOLOGICA.
2012/2013 Carrai, Martina
Il web cinese come opportunità di promozione per le cantine vinicole del lago di Garda Proposta di traduzione italiano-cinese di due pagine web e la creazione dei profili aziendali sui social network cinesi
2020/2021 Baratti, Anna
Intertestualità e intersemiotica dei testi museali virtuali. Il caso studio e traduzione della mostra virtuale ‘Alla ricerca delle proprie origini ai confini del mondo: scambi transculturali tra Cina e Italia dal Tredicesimo al Sedicesimo secolo’ presso il sito del Museo Provinciale dello Hunan.
2021/2022 Carraro, Giorgia
L'evoluzione del consumo di vino in Cina. Proposta di traduzione e commento traduttologico di due articoli specialistici
2020/2021 Perini, Debora
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile